Tłumaczenie "się nada" na Rosyjski


Jak używać "się nada" w zdaniach:

To się nada do spożycia czy ukróci nasze życia?
Это можно есть или это просто так?
Jestem pewien, że coś się nada.
Уверен, что что-нибудь да уж поможет.
/Kiedy nie masz pod ręką helikoptera, /każdy wysoki budynek się nada.
Когда под рукой нет вертолета, в принципе подойдет любое высокое здание.
Chciałem usłyszeć "abrakadabra", ale to też się nada.
Вообще, я надеялся услышать "абракадабра", но и это сойдет.
Jeśli chcesz obdarzyć Kapuę spektaklem, cóż lepiej się nada od Kriksosa wraz z grupą moich pozostałych ludzi, którzy będą mu towarzyszyć?
Если бы вы пoжелали устpoить игpы в даp Капуи, кoму же блистать на них, как не Кpиксу? Я гoтoв дoбавить дюжину мoих людей для пoлнoты впечатления.
Pomijając nasze moralne i filozoficzne obiekcje, łosoś hodowlany się nada.
Несмотря на моральные и философские возражения, лосось пойдёт на нерест.
Drugim Sojuzem nie wrócisz na Ziemię, ale na niedzielną przejażdżkę się nada.
Для возвращения Союз не годится, но для воскресной прогулки подойдет.
Tak, ten się nada, niezawodny klin analny.
Ага, вот эта идеально подходит для мудазвона.
Chciałem powiedzieć: "Przypomnij mi tę chwilę", ale to też się nada.
Я хотел сказать: "Напомните мне об этом моменте", но твоя идея тоже сгодится.
Lecz jeśli chce zapewnić pan bratanicy bezpieczną i wygodną brykę, która pokaże jej, jak panu na niej zależy, to auto się nada.
Но если вы хотите, чтобы ваша племянница ездила комфортно и безопасно, ездила, демонстрируя как много она для вас значит, эта то что надо.
Do tego, co planuję, twój były dom doskonale się nada.
Для того, что я хочу сделать, твой бывший дом подходит идеально.
Byłam w pobliżu i uznałam, że twój się nada.
Я была неподалёку и решила, что ты подойдёшь.
Panie Cobblepot, czy to się nada?
Мистер Кобблпот, что с этим делать?
Który z was lepiej się nada, by wygłosić pełną emocji przemowę o miłości?
Кто еще способен произнести душевную, искреннюю речь о любви?
Nie wiem, czy jest tam coś, cokolwiek, co się nada.
Не знаю... не знаю, есть ли там что-нибудь... пригодное.
Edwin sugerował herbatę, ale uznałam, że whiskey bardziej się nada.
Эдвин предлагает чай, но я думаю, что виски больше подходит случаю.
Nazywa się Nada. Utwór to "Senza un perché".
Ее зовут Нада, а песня называется "Senza un perché".
Sprawdź rejestry Seraphin'a, środowisko, finanse, wszystko co się nada.
Проверьте досье Серафина, его биографию, финансы, всё, что нароете.
Znalazłam chyba coś, co się nada na przykrywkę.
Эй, мне кажется я нашла что-то для создания прикрытия.
Wygląda jak z 1967, ale chyba się nada.
Он как будто из 1967, но, думаю, будет работать.
Ale po namyśle, biurko w rogu też się nada.
Да, с другой стороны, стол в дальнем углу может...
Nikt nie chce być wobec niego niegrzeczny ani czuć się winny, więc pomyślałem, że to się nada bez ruszania się z miejsca.
Не хочется быть с ним грубым и чувствовать себя виноватым, поэтому я подумал, что так будет лучше, а я просто посижу здесь.
1.71080493927s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?